I Love Free Software
Portable Windows Freeware - CSV
Giveaway of the Day
CONTEXT : Two gopikas are chatting about the mischevous acts of Bala Krishna
Meaning:
Oh my dear! Wherefrom has this lovely little boy come? Catch hold of him and feed him with milk.
Like a grown up boy he is dipping his hand (adorned with bracelet containing design akin to petals of chamomile (chaamanthi flower)) in a hot container containing butter .He thinks he is stung by an ant and with a pale face starts crying with tears rolling down his eyes. Please console him by playing some gimmicks.
This little boy stealthily came and dipped his braceleted hand in the pot in which curd is churned and is injured by accidental touch with the churning rod. He cries in pain and withdraws his injured hand . See the spittle coming out of his mouth.Please comfort him somehow .
Without anybody knowing any signs of his arrival , he kept his bejewelled hand in our treasure chest. (Probably advising us to offer him what he has given us). He must be Lord Venkateswara who blesses all of us. Please offer him the treasure chest (literal meaning : "Put the treasure chest on his head")
Meaning:
Oh my dear! Wherefrom has this lovely little boy come? Catch hold of him and feed him with milk.
Like a grown up boy he is dipping his hand (adorned with bracelet containing design akin to petals of chamomile (chaamanthi flower)) in a hot container containing butter .He thinks he is stung by an ant and with a pale face starts crying with tears rolling down his eyes. Please console him by playing some gimmicks.
This little boy stealthily came and dipped his braceleted hand in the pot in which curd is churned and is injured by accidental touch with the churning rod. He cries in pain and withdraws his injured hand . See the spittle coming out of his mouth.Please comfort him somehow .
Without anybody knowing any signs of his arrival , he kept his bejewelled hand in our treasure chest. (Probably advising us to offer him what he has given us). He must be Lord Venkateswara who blesses all of us. Please offer him the treasure chest (literal meaning : "Put the treasure chest on his head")
శారదా భుజంగ ప్రయాత స్తోత్రం
సువక్షోజకుంభాం సుధాపూర్ణకుంభాం
ప్రసాదావలంబాం ప్రపుణ్యావలంబాం
సదాస్యేందుబింబాం సదానోష్ఠబింబాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
కటాక్షే దయార్ద్రాం కరే జ్ఞానముద్రాం
కలాభిర్వినిద్రాం కలాపైః సుభద్రాం
పురస్త్రీవినిద్రాం పురస్తుంగభద్రాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
లలామాంక ఫాలాం లసద్గానలోలాం
స్వభక్తైకపాలాం యశఃశ్రీకపోలాం
కరే త్వక్షమాలాం ఖనత్ప్రత్నలోలాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
సుసీమంతవేణీం దృశా నిర్జితైణీం
రమత్కీరవాణీం సమద్వజ్రపాణిం
సుధామంథరాస్యాం ముదాచింత్యవేణీం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
సుశాంతాం సుదేహాం, దృగంతేకచాంతాం
లసత్సల్లతాంగీ మనన్తామచింత్యాం
స్మరేత్తాపసైః సర్గపూర్వస్థితాం తాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
కురంగేతురంగే మృగేంద్రే ఖగేంద్రే
మరాలే మదేభే మహోక్షేధిరూఢాం
మహత్యాం నవమ్యాం సదాసామరూపాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
జ్వలత్కాంతి వహ్నిం జగన్మోహనాంగీం
భజేమానసాంభోజ సుభ్రాంతభృంగీం
నిజస్తోత్ర సంగీత నృత్యప్రభాంగీం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
భవాంభోజనేత్రాజసంపూజ్యమానాం
లసన్మందహాస ప్రభావక్త్రచిహ్నాం
చలచ్చంచలాచారుతాటంకకర్ణాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
ప్రసాదావలంబాం ప్రపుణ్యావలంబాం
సదాస్యేందుబింబాం సదానోష్ఠబింబాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
కటాక్షే దయార్ద్రాం కరే జ్ఞానముద్రాం
కలాభిర్వినిద్రాం కలాపైః సుభద్రాం
పురస్త్రీవినిద్రాం పురస్తుంగభద్రాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
లలామాంక ఫాలాం లసద్గానలోలాం
స్వభక్తైకపాలాం యశఃశ్రీకపోలాం
కరే త్వక్షమాలాం ఖనత్ప్రత్నలోలాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
సుసీమంతవేణీం దృశా నిర్జితైణీం
రమత్కీరవాణీం సమద్వజ్రపాణిం
సుధామంథరాస్యాం ముదాచింత్యవేణీం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
సుశాంతాం సుదేహాం, దృగంతేకచాంతాం
లసత్సల్లతాంగీ మనన్తామచింత్యాం
స్మరేత్తాపసైః సర్గపూర్వస్థితాం తాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
కురంగేతురంగే మృగేంద్రే ఖగేంద్రే
మరాలే మదేభే మహోక్షేధిరూఢాం
మహత్యాం నవమ్యాం సదాసామరూపాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
జ్వలత్కాంతి వహ్నిం జగన్మోహనాంగీం
భజేమానసాంభోజ సుభ్రాంతభృంగీం
నిజస్తోత్ర సంగీత నృత్యప్రభాంగీం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
భవాంభోజనేత్రాజసంపూజ్యమానాం
లసన్మందహాస ప్రభావక్త్రచిహ్నాం
చలచ్చంచలాచారుతాటంకకర్ణాం
భజేశారదాంబామజస్రం మదంబాం
Tested on Samsung S8230 .
Unfortunately Telugu font does not come properly on Samsung Galaxy S2.
The above procedure will work for all fonts supported by Android phones.
Subscribe to:
Posts (Atom)
About the Blog
Welcome to this blog of the descendants of Sri Mahabhashyam Narasimham of Vizianagaram .
Our ancestors hail from Gazulapalle , Kurnool District. They were Sanskrit scholars . One of them , Seshadri Sastri went to Benares to prosecute his higher studies. On his return journey , the then Maharajah of Vizianagaram detained him in Vizianagaram and appointed him as the Asthana Pandit.His erudition was so great , particularly his commentary on Sankara's works , that he was conferred the title "Mahabhashyam" which subsequently became the surname of the family .
Our original surname was "Rudraksha"post slideshow
Loading...
Click Here To Grab This Widget~Design By-Blogdoctor.
©Design by Jinsona
. Converted to Blogger by Blogger Templates